By Yau Noi

The Crane: Selected Poems (Yau Noi)

PLEASE NOTE: Publication date is 11 April 2022. Copies purchased in advance will be posted out in the week of publication.

Translated by Liu Xun and Harry Clifton, and published in a dual-language edition, The Crane: Selected Poems is the first full-length collection of Chinese poet Yau Noi’s poems to be published in English.

Clear

Description


The Chinese poet Yau Noi (also known as Wa Lan, a former pseudonym), like many of his generation, has come to know two very different Chinas in the course of his lifetime. Born and raised on a small farm, he later came to experience the complexity of an increasingly urban world. Then as a young man in the late 1980s, he began to describe the profound changes taking place in China through those tumultuous years.

Influenced by surrealism and by the ‘Misty’ poets who resisted restrictions on art during the Cultural Revolution, Yau Noi’s poetry describes distinct ‘Before’, ‘During’ and ‘After’ periods that are both a record of his own journey and that of his country.

“Chinese literature has always been almost too immense to talk about …” writes Liu Xun in her Foreword to this bilingual Selected Poems. We are grateful to her and co-translator Harry Clifton for giving us a sense in English of these utterly engaging and distinctive poems, and a glimpse of the times that brought them into being.


冬天

北方的冬天干燥枯寂,神秘的
乌鸦盘旋在山林
燕子沉默地飞出倒塌的墙角

田野很远,马车的铃铛在月色中摇响
你能想象车夫戴着厚重的皮帽
马蹄踏碎星辰

野兽躲在山后,受伤后一直流血
大地颤抖起来,小咏,你在哪?
孤独的旅行者,正漫步在你寂静的故乡

Winter

Winter in northern China, fogbound,
Swallowed in obscurantism.
Crows like overseers in the listening woods,
Sparrows without shelter, making themselves scarce.

And in the distance, the fields
In the moonlight, jingles of harness –
Can you hear it still?
The driver, with his great fur hat
Against the starry sky,

And the beasts, bleeding under the lash,
And the vast earth quaking.
Yong, where are you? In this
Your silent hometown, I who arrive
Am lonely for you.


The Crane: Selected Poems
Publication: 11 April 2022
108 pp, 140 x 216 mm
ISBN 978-1-910251-94-2 PB €12.50
ISBN 978-1-910251-95-9 HB €20

 

Additional information

Choose Edition

,

Product Detail

    No detail information

About The Author

Author

YAU NOI, also known as Wa Lan (a former pseudonym) is a Chinese poet, born in 1965 in a small village in Jiangsu Province, Southern China, and currently living in Hong Kong. He has previously published a number of poetry collections including Feng Ju (1993), The Poetry of Wa Lan (2002) and Selected Short Poems of Yau Noi (2022), and his work has previously been published in Swedish translation. The Crane: Selected Poems is the first full-length volume of his poems in English translation.